درة خرزهلة ده تشل (سر أسياب يوسفي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- darreh kharzaleh deh chel
- "درة" بالانجليزي milk; nipple; parrot; pearl; popinjay; teat; tit
- "ده" بالانجليزي be clever; be wily; befall; clever; grease; oil;
- "كتشلون (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي kachalun
- "ده بنار يوسفي (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي deh-e bonar-e yusefi
- "ده مورد العليا (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي deh-e murd-e olya
- "سر آسياب يوسفي (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي sar asiab-e yusefi
- "بنة سرحدي (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي boneh-ye sarhadi
- "أب الوان (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي ab alvan
- "بات بات (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي pat pat
- "بادامدان (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي badamdan
- "برم الوان (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي barm alvan
- "بس باغ شمشير (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي pas bagh-e shamshir
- "بنة آخوند (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي boneh-ye akhund, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "تل غودبند (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي tal gudaband
- "تلخة دان (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي talkheh dan, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "تنغ الغر (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي tang-e algher
- "جشمة اميري (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي cheshmeh amiri
- "جهاني أباد (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي jahaniabad
- "دم تنغ كب (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي dam tang-e kap
- "دوراك (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي durak, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "شاه ولي (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي shah vali, bahmai-ye garmsiri
- "شيلاودون (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي shilav dun
- "غرماشا (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي garmasha
- "غورترك (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي gurtork
- "مامازينب (سر أسياب يوسفي)" بالانجليزي mama zeynab
كلمات ذات صلة
"درة جيك" بالانجليزي, "درة حوض (كرتشمبو الجنوبي)" بالانجليزي, "درة حيدر (خومة)" بالانجليزي, "درة خاني بر اشكفت (دشت روم)" بالانجليزي, "درة خرزهرة (بهمئي غرمسيري الشمالي)" بالانجليزي, "درة خشك (أبو الفارس)" بالانجليزي, "درة خشك (توت ندة)" بالانجليزي, "درة خونبازي دم سقاوة (مارغون)" بالانجليزي, "درة دة بهلوان (مقاطعة دلفان)" بالانجليزي,